Jurilinguistics III:

Interdisciplinary Approaches to the Study of Language and Law

Jurilingüística III:

Enfoques Interdisciplinarios en el Estudio de la Lengua y el Derecho

University of Cambridge
April 2021

COVID-19 Update:

Due to the COVID-19 crisis, we have agreed to postpone Jurilinguistics III until April 2021. It will be held on either 7th-9th or 14th-16th, yet we are still unable to confirm the date. The Call for Papers has been reopened and we are not accepting further submissions until September 15th. If you are interested, please see below.

Thank you for your understanding!

 

Call for Papers

Jurilinguistics III: Interdisciplinary Approaches to the Study of Language and Law

University of Cambridge
April 2021

Language and law are two intertwined areas of study whose connections are still opening new windows across disciplines. With the objective of enhancing an interdisciplinary reflection among researchers and practitioners in these domains, Jurilinguistics III: Interdisciplinary Approaches to the Study of Language and Law will foreground the applications of jurilinguistic approaches to the analysis of law and language. This conference will gather professionals in both fields who are interested in discovering the linguistic nature of legal (including political and sociolegal) challenges, and the legal implications of (new) multilingualism(s).

 

We will promote a closer understanding among professionals and researchers in legal disciplines of the work done by linguists and translators, against the background of the increased interest for their tools and insights into the scientific study of languages among lawyers. On the grounds of increasing collaborations between of language and law professionals and researchers, bilingual and multilingual programmes in international law are being implemented, linguists and translators increase their demands for specialized legal training, corpus linguistic tools are being used in the legal interpretation of jurisprudence, growing cooperation among societies triggers the creation of supranational structures, legal relationships become globalized… New fields for both language and law are emerging as societies develop new ties and needs across the globe, demanding cross-disciplinary research designs, new tenets and increasingly complex methods.

 

The symposium Jurilinguistics III: Interdisciplinary Approaches to the Study of Language and Law aims to provide a meeting point for professionals and researchers interested in the intersection of language and law from different disciplines, including translation and interpreting studies, sociology, anthropology, criminology and, indeed, law and linguistics. The purpose is not only to identify progress and key insights into this hybrid field, but also to explore new areas of study and/or research. To this regard, the organising committee welcomes proposals on topics including but not limited to the following:

 

  • Translation and interpreting in legal settings

  • Translation and interpreting at international and regional institutions

  • New approaches to the language of the law: research, training, social impact

  • Legal training for translators and interpreters: professional and ethical issues for legal, sworn, and court translators and interpreters

  • Bilingual training for law experts

  • Linguistic research methods in legal studies

  • Terminological research in new legal areas

  • Legal corpus analyses

  • Linguistic methods for and implications of legal interpretation

  • Accessible law: sign language court interpreting and other means of ensuring accessibility in legal settings

  • Processing and drafting of multilingual documentation in international organisations

  • Law and multilingualism: bilingual and multilingual legislation and legal orders

  • Translation and interpreting in international legal and police cooperation

  • Human rights and languages

  • Sociological approaches to law

  • Transsystemic approaches to the study of comparative law and language

  • Linguistic and intercultural mediation in legal settings

  • Language policies in the administration

  • Minoritized languages: legal language, terminological normalization, planning

 

We welcome proposals from professionals and researchers interested in the cross-fertilization between language and law. Submissions (in English or Spanish) should include: (i) a title, (ii) a 400-word abstract of the paper, and (iii) a brief biography of the author(s). These will need to be submitted electronically as a single document to Javier Moreno-Rivero (jm2227@cam.ac.uk) and Esther Monzó-Nebot (monzo@uji.es).  

 

Important dates (Changed due to COVID-19)

Deadline for abstract submission: 15 September 2020

Contributors notified of accepted/ rejected abstracts: 1 October 2020

Conference registration fees (for speakers) due: 10 November 2020

Conference programme available: 15 January 2021

Registration period for attendants (non-presenting): from 15 January until 15 February 2021

 

Conference fees 

For delegates: £125

For presenting postgraduate students: £75

For Cambridge/ UJI staff: £75

For IAFL members: £90

Organising committee

Javier Moreno Rivero (University of Cambridge)

Esther Monzó Nebot (Universitat Jaume I)

 

Advisory board

Juan Jiménez Salcedo (Universidad Pablo de Olavide, Spain)

Janny Leung (The University of Hong Kong)

Scientific committee

Chair: Juan Jiménez Salcedo (Universidad Pablo de Olavide, Spain)

Albertina Albors-Llorens (University of Cambridge, United Kingdom)

Xabier Arzoz (Universidad del País Vasco/ Constitutional Court of Spain)

Carmen Bestué (Universitat Autònoma de Barcelona, Spain)

Łucja Biel (University of Warsaw, Poland)

Michael Cronin (Trinity College Dublin, Ireland)

Jennifer Davis (University of Cambridge, United Kingdom)

Yaëll Emerich (McGill University, Canada)

Jan Engberg (Aarhus University, Denmark)

Maria Font Mas (Universitat Rovira i Virgili, Spain)

Janny Leung (The University of Hong Kong)

Karen McAuliffe (University of Birmingham, United Kingdom)

Sylvie Monjean-Decaudin (Sorbonne Université, France)

Estrella Montolío (Universitat de Barcelona, Spain)

Jacqueline Mowbray (University of Sydney, Australia)

Mike Orlov (National Register of Public Service Interpreters, United Kingdom)

Eva Pons (Universitat de Barcelona, Spain)

Fernando Prieto Ramos (Université de Genève, Switzerland)

Lawrence Solan (Brooklyn Law School, United States)

Cathy Waibel (European Parliament, Luxembourg)

Catherine Way (Universidad de Granada, Spain)

 

Jurilinguistics III:
Interdisciplinary Approaches to the Study of Language and Law

Jurilingüística III:

Enfoques Interdisciplinarios en el Estudio de la Lengua y el Derecho

University of Cambridge
April 2021 | Abril 2021

After the successful past editions in 2016 and 2018, which gathered over 120 speakers from 23 different countries, the conference Jurilinguistics III: Interdisciplinary Approaches to the Study of Language and Law, aims to further bridge the gap between professionals and researchers from legal and linguistic fields and to increase mutual understanding. In this occasion, the conference will take place at the University of Cambridge in April 2021. From several movements to simplify legal language to the development of training programmes on Jurilinguistics, from legal discourse analysis to the professionalisation of court interpreting, a number of advances show a growing interest for the intersections between these disciplines. The purpose of this event is to consider the established relations and those still yet to be built in both fields. It aims to offer, once again, solid insights into this hybrid area, as well as the setting of diverse domains of study and/or research.

----------------

Tras el éxito de las dos ediciones anteriores en 2016 y en 2018, donde participaron más de 120 conferenciantes de 23 países diferentes, el coloquio Jurilingüística III: Enfoques Interdisciplinarios en el Estudio de la Lengua y el Derecho aspira a fortalecer las relaciones entre profesionales e investigadores de los campos lingüístico y jurídico y una incomprensión mutua. En esta ocasión, la conferencia tendrá lugar en la Universidad de Cambridge (Reino Unido) en abril de 2021. Desde los esfuerzos de simplificación del lenguaje jurídico hasta la creación de estudios de jurilingüística, del análisis del discurso jurídico a la profesionalización de la interpretación judicial, son numerosos los ejemplos recientes de acercamiento entre las dos disciplinas. La finalidad del coloquio es volver a reflexionar sobre las relaciones establecidas y aún por entablar entre ambos campos, tanto desde el punto de vista de la profesionalización como desde el de la constitución de áreas de estudio e investigación.

 

Convocatoria de contribuciones

Jurilingüística III: Enfoques Interdisciplinarios en el Estudio de la Lengua y el Derecho

University of Cambridge
Abril 2021

La lengua y el derecho son dos campos de estudio estrechamente interrelacionados cuyas conexiones siguen generando nuevos debates en distintas disciplinas. Con el objetivo de potenciar una reflexión interdisciplinaria entre investigadores y profesionales de estas áreas, Jurilingüística III: Enfoques Interdisciplinarios en el Estudio de la Lengua y el Derecho reflexionará sobre las aplicaciones de los enfoques jurilingüísticos en el análisis del derecho y de la lengua. Esta conferencia reúne a profesionales de ambos campos interesados en descubrir la naturaleza lingüística de los desafíos jurídicos (incluidos los políticos y sociojurídicos) y las implicaciones jurídicas del multilingüismo.

 

Queremos favorecer una mayor comprensión en el sector jurídico sobre el trabajo que llevan a cabo profesionales de la lingüística y la traducción, en un contexto de creciente interés por sus herramientas y el estudio científico de las lenguas por parte de abogados y juristas. En un contexto de creciente colaboración entre profesionales e investigadores del derecho y de la lengua, se desarrollan programas bilingües (y multilingües) de formación en derecho internacional, aumenta la demanda de formación jurídica especializada de lingüistas y traductores, se comienza a utilizar herramientas de lingüística de corpus en la interpretación de jurisprudencia, se crean estructuras supranacionales y, gracias a la creciente cooperación internacional, se globaliza todo tipo de relaciones jurídicas... A medida que las sociedades desarrollan nuevos vínculos y necesidades plurilingües a nivel global, surgen lazos entre la lengua y el derecho que exigen el diseño de nuevos modelos de investigación interdisciplinarios, principios renovados y métodos de mayor complejidad. 

 

El coloquio Jurilingüística III: Enfoques Interdisciplinarios en el Estudio de la Lengua y el Derecho aspira a ser un lugar de encuentro entre profesionales e investigadores interesados por las intersecciones entre la lengua y el derecho desde disciplinas como los estudios de traducción e interpretación, la sociología, la antropología, la criminología y, evidentemente, el derecho y la lingüística. La finalidad del coloquio es identificar avances y conocimientos clave en este campo híbrido a la vez que explorar nuevas áreas de estudio e investigación. A ese respecto, y sin querer establecer una lista exhaustiva, los organizadores del coloquio solicitan comunicaciones sobre los siguientes temas y otros relacionados:  ​

 

  • Traducción e interpretación en contextos jurídicos

  • Traducción e interpretación en organismos internacionales y regionales

  • Nuevos enfoques en la lengua del derecho: investigación, formación e impacto social

  • Formación jurídica de traductores e intérpretes: regulación, aspectos deontológicos y profesionales del ejercicio profesional de la traducción jurídica, jurada y judicial

  • Enseñanza bilingüe en el ámbito del Derecho

  • Métodos de investigación lingüística aplicados al Derecho

  • Investigación terminológica en el ámbito del Derecho

  • Análisis de corpus jurídico

  • Métodos de investigación lingüística en la interpretación de instrumentos jurídicos

  • Accesibilidad judicial: la lengua de signos y otros medios de accesibilidad en los juzgados

  • Tratamiento de instrumentos y documentación multilingüe en organismos internacionales

  • Derecho y multilingüismo: legislación bilingüe y plurilingüe

  • Traducción e interpretación en el ámbito policial y de cooperación policial internacional

  • Derechos humanos y lengua: derechos lingüísticos

  • Enfoques sociológicos en Derecho

  • Perspectiva transistémica o de Derecho comparado y lengua

  • Mediación (lingüística e) intercultural en los procesos judiciales

  • Políticas lingüísticas y de traducción en la Administración y entornos judiciales

  • Lenguas minorizadas: lenguaje jurídico, normalización terminológica, planificación

 

La presentación de comunicaciones y paneles está abierta tanto a profesionales en activo como a investigadores. Las propuestas –en castellano o inglés– deberán enviarse en un solo documento en copia doble a Javier Moreno-Rivero (jm2227@cam.ac.uk) y a Esther Monzó (monzo@uji.es) e incluir: (i) un título, (ii) un resumen de aproximadamente 400 palabras, así como (iii) una breve bionota del autor o los autores.

 

Calendario (Modificado por COVID-19)

Fecha límite de envío de propuestas de comunicación: 15 de septiembre de 2020

Fecha de comunicación de aceptación o rechazo de las propuestas: 1 de octubre de 2020

Fecha límite de pago de las tasas del coloquio: 10 de noviembre de 2020

Fecha de publicación del programa definitivo: 15 de enero de 2021

Período de inscripción de asistentes sin comunicación: del 15 de enero al 15 de febrero de 2021

 

Tasas de inscripción  

Ponentes y asistentes: 125 £

Estudiantes de posgrado (con comunicación): 75 £

Personal de la Universidad de Cambridge/UJI: 75 £

Miembros de IAFL: 90 £

 

Comité de organización

Javier Moreno Rivero (University of Cambridge)

Esther Monzó Nebot (Universitat Jaume I)

 

Consejo asesor

Juan Jiménez Salcedo (Universidad Pablo de Olavide)

Janny Leung (The University of Hong Kong)

 

Comité científico

Presidencia: Juan Jiménez Salcedo (Universidad Pablo de Olavide)

Albertina Albors-Llorens (University of Cambridge, Reino Unido)

Xabier Arzoz (Universidad del País Vasco/ Tribunal Constitucional de España)

Carmen Bestué (Universitat Autònoma de Barcelona)

Łucja Biel (University of Warsaw, Polonia)

Michael Cronin (Trinity College Dublin, Irlanda)

Jennifer Davis (University of Cambridge, Reino Unido)

Yaëll Emerich (McGill University, Canadá)

Jan Engberg (Aarhus University, Dinamarca)

Maria Font Mas (Universitat Rovira i Virgili)

Janny Leung (The University of Hong Kong)

Karen McAuliffe (University of Birmingham, Reino Unido)

Sylvie Monjean-Decaudin (Sorbonne Université, Francia)

Estrella Montolío (Universitat de Barcelona)

Jacqueline Mowbray (University of Sydney, Australia)

Mike Orlov (National Register of Public Service Interpreters, Reino Unido)

Eva Pons (Universitat de Barcelona)

Fernando Prieto Ramos (Université de Genève, Suiza)

Lawrence Solan (Brooklyn Law School, Estados Unidos)

Cathy Waibel (Parlamento Europeo, Luxemburgo)

Catherine Way (Universidad de Granada)

 

Keynote speakers

Conferenciantes plenarios

Xabier Arzoz
Universidad Nacional de Educación a Distancia - Tribunal Constitucional de España
Estrella Montolío
Universitat de Barcelona
Michael Cronin
Trinity College Dublin
Jacqueline Mowbray
University of Sydney
 
 

Organizadores

Organisers

Twitter: #JURILING20

Facebook page

Javier Moreno-Rivero

E-mail: jm2227@cam.ac.uk

Esther Monzó-Nebot
E-mail: monzo@uji.es